Manitowoc QD0282A Instrukcja Użytkownika

Przeglądaj online lub pobierz Instrukcja Użytkownika dla Kostkarki do lodu Manitowoc QD0282A. S Tech Spanish.book [en] Instrukcja obsługi

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 208
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów

Podsumowanie treści

Strona 1 - P/N 80-1617-3 6/06

©Manitowoc Ice, Inc.P/N 80-1617-3 6/06S-ModelManual delTécnicoEste manual se actualiza cuando se emite nueva información. Para ver el manual más recie

Strona 2

–2–CÓMO LEER UN NÚMERO DE MODELOTAMAÑO DE LOS CUBOS DE HIELORegular1-1/8" x 1-1/8" x 7/8"2.86 x 2.86 x 2.22 cmCubo7/8" x 7/8"

Strona 3

–92–Remotos tradicionales solamenteMáquina remota tradicional - Límite de seguridad 2 cosecha larga/baja producción/IntermitenteNONOLínea de líquido t

Strona 4

–93–NOSINO¿Está energizada la válvula de cosecha?SIConsulte el diagrama decableado y secuencia de operaciónPresión principal altapresión de succión ba

Strona 5 - Tabla de contenidos

–94–Esta página está en blanco intencionalmente

Strona 6 - DETECCIÓN DE FALLAS

–95–Procedimientos de revisión de componentesFUSIBLE PRINCIPALFUNCIÓNEl fusible del panel de chequeo para el funcionamiento de la máquina, si por fall

Strona 7 - GRÁFICOS

–96–SWITCH DE DEPÓSITOFUNCIÓNEl movimiento de la cortina de agua controla la operación del switch de depósito. El switch de depósito tiene dos funcion

Strona 8 - DIAGRAMAS

–97–SÍNTOMASSwitch de depósito falla al abrir• La máquina no arrancará con el toggle switch en la posición Hielo, pero funciona normalmente con el tog

Strona 9 - Información general

–98–Notas para la remoción de la cortina de aguaLa cortina debe estar cerrada (switch de depósito cerrado) para iniciar la formación de hielo. Mientra

Strona 10 - ! Advertencia

–99–DIAGNÓSTICO DE COMPONENTES DEL ARRANQUESi el compresor intenta arrancar y zumba o dispara el térmico, cheque los componentes de arranque antes de

Strona 11

–100–BOMBA DE AIRE DE AYUDA EN COSECHAFunciónLa bomba de aire rompe el vacío entre la hoja de hielo y el evaporador, lo que trae como resultado ciclos

Strona 12

–101–TOGGLE SWITCH ICE/OFF/CLEANFUNCIÓNEl toggle switch se usa para llevar la máquina al modo de operación, ICE OFF o CLEAN .ESPECIFICACIONESSwitch de

Strona 13

–3–MODELO/UBICACIÓN DEL NÚMERO DE SERIEEstos números se solicitan cuando se pide información al distribuidor local Manitowoc, al representante de repa

Strona 14 - Instalación

–102–SENSOR DE ESPESOR DE HIELO (INICIO DE COSECHA)CÓMO TRABAJA EL SENSOREl circuito electrónico de sensado Manitowoc no se basa en la presión de refr

Strona 15

–103–TIEMPO MÁXIMO DE CONGELAMIENTOEl sistema de control incorpora una seguridad que ciclará automáticamente la máquina a cosecha luego de 60 minutos

Strona 16

–104–Limpieza del sensor de espesor del hieloLimpie el sensor de espesor de hielo empleando el siguiente procedimiento.1. Mezcle una solución de limpi

Strona 17 - Precaución

–105–Diagnóstico del circuito de control de espesor del hieloPROBLEMA: LA MÁQUINA NO CICLA A COSECHA CUANDO EL AGUA TOCA EL SENSOR DE CONTROL DE ESPES

Strona 18

–106–PROBLEMA: LA MÁQUINA CICLA A COSECHA ANTES QUE EL AGUA TOQUE EL SENSOR DE ESPESOR DE HIELOPaso 1. Anule el bloqueo de tiempo de congelamiento mo

Strona 19

–107–CIRCUITO DE CONTROL DE NIVEL DE AGUAEl circuito del sensor de nivel de agua se puede vigilar mirando la luz de nivel de agua. La luz de nivel de

Strona 20

–108–CIRCUITO DE CICLO DE CONGELAMIENTOEl circuito electrónico de sensado Manitowoc no se basa en switches o límites para mantener un chequeo consiste

Strona 21 - Identificación de componentes

–109–Diagnóstico de circuito de control nivel de aguaPROBLEMA: LA BANDEJA DE AGUA REBALSA DURANTE EL CICLO DE CONGELAMIENTOPaso 1. Inicie una nueva s

Strona 22

–110–CONTINUA EL SOBRELLENADO DE LA FOSA DE AGUAPaso 3. Puente de cable conectado desdeel terminal del panel de control a tierra.¿Está el aguafluyendo

Strona 23 - Mantenimiento

–111–Problema: El agua no circula dentro de la bandeja durante el ciclo de congelamientoPaso 1. Vea que se suministre agua a la máquina. Inicie una nu

Strona 24

–4–Cobertura de la garantíaGENERALPara su comodidad se brinda la siguiente descripción de la Garantía. Para obtener una explicación más detallada, lea

Strona 25

–112–Paso 3. Desconecte el sensor de nivel de agua de su terminal del panel de control.ImportantePara que la prueba sea correcta debe aguardar hasta

Strona 26

–113–DIAGNÓSTICO DEL COMPRESOR ELÉCTRICOEl compresor no arranca o corta repetidamente bajo sobrecarga.Revisar valores de resistencia (Ohm)NOTA: El bob

Strona 27

–114–CONTROL DEL BOBINADO DEL MOTOR A TIERRACheque la continuidad entre los tres terminales y la carcasa del compresor o línea de cobre de refrigeraci

Strona 28

–115–• Use un probador de capacitores cuando revise un capacitor sospechoso. Desconecte la resistencia de descarga de los bornes del capacitor antes d

Strona 29

–116–MODELO-S CORTE AUTOMÁTICO Y ARRANQUECuando el depósito se llena al fin de un ciclo de cosecha, la hoja de cubos falla en cortar la cortina de agu

Strona 30 - Remoción de la puerta

–117–PTCR: Solución de problemasPOR QUÉ PUEDE FALLAR UN BUEN PTCRAL ARRANCAR EL COMPRESOREl PTCR debe estar frío antes de intentar arrancar el compres

Strona 31 - Cortina de agua

–118–Hay otros problemas que pueden causar fallas de arranque del compresor con un buen PTCR en una máquina nueva y bien conectada.• La tensión en el

Strona 32

–119– Manitowoc PTCR 8504913NOTA: Si se deja cer un PTCR, puede ocurrir un daño interno a los discos cerámicos PTCR. El disco cerámico puede astillars

Strona 33

–120–Sistema de Regulación de Presión de Cosecha (HPR) en remotas solamenteGENERALEl sistema de regulación de presión de cosecha (H.P.R.) incluye:• Vá

Strona 34 - INCLINAR

–121–• La válvula de regulación de presión de cosecha (válvula H.P.R.). Esta es una válvula de regulación de presión que modula la apertura y cierre,

Strona 35

–5–estándar, sin la aprobación previa por escrito de Manitowoc Ice, Inc.3. El daño causado por la instalación inadecuada de la máquina, suministro elé

Strona 36

–122–DIAGNÓSTICOS HPRLos pasos 1 hasta 4 pueden verificarse rápidamente sin necesidad de acoplar un juego de instrumentos o termómetros.Todas las preg

Strona 37

–123–5. ¿La temperatura de la línea de descarga es mayor que 150°F (66°C) [S850/S1000 solamnete - 140°F (60°C)] al final del ciclo de congelamiento? (

Strona 38

–124–Válvula de control de presión principalLos sistemas remotos Manitowoc requieren válvulas de control de presión principales con configuraciones es

Strona 39

–125–4. Usando la información recogida, consulte la carta de abajo.NOTA:Una válvula de control de presión principal que no bypaseará, funcionará aprop

Strona 40

–126–CONTROL DE CICLO DE VENTILADOR VS. VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN PRINCIPALUn chequeo del ciclo de ventilador no puede usarse en lugar de unaválvu

Strona 41

–127–Control del ciclo del ventilador(Sólo modelos autocontenidos enfriados por aire)FUNCIÓNCiclee el motor de ventilador encendido y apagado para man

Strona 42 - VÁLVULA CHECK

–128–Control de apertura de alta presión (HPCO)FUNCIÓNDetenga la máquina si está sujeta a excesiva alta presión.El control HPCO está normalmente cerra

Strona 43

–129–5. Coloque el switch ICE/ OFF/CLEAN en ICE.6. Si no fluye agua o aire a través del condensador se causará que el control HPCO se abra debido a un

Strona 44

–130–REFRIGERANTE-RECUPERACIÓN/ EVACUACIÓNProcedimiento Normal Modelos ConjuntosNo purgar el refrigerante a la atmósfera. Capturar el refrigerante emp

Strona 45 - Operación de Congelamiento

–131–AUTOCONTENIDO-RECUPERACIÓN/ EVACUACIÓN1. Ubique el toggle switch en la posición OFF.2. Instale el cabezal de instrumentos, balanza y unidad de re

Strona 46

–6–InstalaciónUBICACIÓN DE LA MÁQUINALa ubicación seleccionada para la máquina debe cumplir los siguientes criterios. Si algunos de estos criterios no

Strona 47

–132–PROCEDIMIENTO DE CARGA DE AUTOCONTENIDO1. Asegúrese que el toggle switch esté en la posición OFF.ImportanteLa carga es crítica en todas las máqui

Strona 48

–133–2. Cierre la válvula de la bomba de vacío, la válvula del servicio del lado bajo, y la válvula del indicador del distribuidor del lado bajo.3. Ab

Strona 49

–134–Procedimiento normal para modelos remotosREFRIGERANTE-RECUPERACIÓN/ EVACUACIÓNNo purgar el refrigerante a la atmósfera. Capturar el refrigerante

Strona 50 - Gráfico de partes energizadas

–135–podrían cerrar cuando la presión caiga durante la evacuación, evitando la evacuación completa del condensador.NOTA: Manitowoc recomienda el uso d

Strona 51

–136–INTERCAMBIADOR DE CALOREVAPORADORVÁLVULA DE EXPANSIÓNVÁLVULAS DE SOLENOIDE DE GAS CALIENTECOLADORVÁLVULA CHECKVÁLVULA CHECKUNION SCHRAEDER DE CON

Strona 52

–137–PROCEDIMIENTOS DE CARGA REMOTA1. Asegúrese que el toggle switch esté en la posición OFF.2. Cierre la válvula de la bomba de vacío, la válvula del

Strona 53

–138–xxxUNION SCHRAEDER DE CONECCIN RPIDA DE LNEA DE DESCARGAVLVULA DE CONTROL DE PRESIN DE CABEZALCONDENSADOR REMOTCERRADOCERRADOBALANZABOMBA DE

Strona 54

–139–LIMPIEZA DE CONTAMINACIÓN DEL SISTEMAGeneralEsta sección describe los requerimientos básicos para restaurar un sistema contaminado a un servicio

Strona 55

–140–Carta de Limpieza de ContaminaciónSíntomas/ HallazgosProcedimiento de Limpieza RequeridoNo hay síntomas ni sospecha de contaminaciónProcedimiento

Strona 56

–141–Procedimiento de LimpiezaCONTAMINACIÓN SUAVE DEL SISTEMA1. Reemplace cualquier componente fallado.2. Si el compresor está bien, cambie el aceite3

Strona 57

–7–REQUISITOS DE DISTANCIAS DE LA MÁQUINA*Sólo Remotos y Enfriados por Aire - No hay una distancia mínima requerida. Estos valores se recomiendan sólo

Strona 58

–142–CONTAMINACIÓN SEVERA DEL SISTEMA1. Quite la carga de refrigerante.2. Desmonte el compresor.3. Desmonte la válvula de solenoide de cosecha. Si se

Strona 59 - Problemas de Cosecha

–143–10. Siga el procedimiento normal de evacuación, excepto el paso de evacuación que debe reemplazarse con los siguientes:A. Realice vacío a 1000 mi

Strona 60

–144–Reemplazo de controles de presión de sin quitar la carga del refrigeranteEste procedimiento reduce el tiempo y costo de reparación. Úselo cuando

Strona 61 - Detección de fallas

–145–NOTA: Los controles de presión operarán normalmente una vez que la tubería esté re-redondeada. La tubería puede no redondearse 100%.SV1406USO DE

Strona 62 - Síntoma # 1

–146–Esta página está en blanco intencionalmente

Strona 63

–147–Especificaciones de los componentesFUSIBLE PRINCIPALEl fusible principal es de 250 Volt, 7 Amp.SWITCH DE DEPÓSITOEl switch de depósito es un swit

Strona 64

–148–CONTROL DE APERTURA DE ALTA PRESIÓN (HPCO)PTCRSApertura Cierre450 psig ±10(3103 kPa ±69)31 bar ±.69Reinicio automático(Debe estar por debajo de 3

Strona 65

–149–SECADORES - FILTROSLos secadores - filtros usados en máquinas Manitowoc se fabrican conforme a especificaciones Manitowoc.La diferencia entre un

Strona 66

–150–CARGA TOTAL DE REFRIGERANTE DEL SISTEMANOTA: Todas las máquinas listadas usan refrigeranteR-404A.ImportanteEsta información es sólo como referenc

Strona 67 - Límite de Seguridad #1

–151–CARGAS ADICIONALES DE REFRIGERANTEPara líneas entre 51’ - 100’ de Longitud.NOTA: Todas las máquinas listadas usan refrigerante R-404A.MáquinaCarg

Strona 68 - Límite de Seguridad #2

–8–CALOR DE EXPULSIÓN DE LA MÁQUINAMáquina serieCalor de expulsiónAire acondicionado*PicoS300 3,800 6,000S320 3,800 6,000S420 7,000 9,600S450 7,000 9,

Strona 69 - Síntoma # 2

–152–GráficosCICLO DE TRABAJO/ PRODUCCIÓN DE HIELO LAS 24 HORASCARTAS DE PRESIÓN DE REFRIGERANTEEstas cartas se usan como lineamientos para verificar

Strona 70

–153–Serie S300 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 71

–154–Serie S300 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 72

–155–Serie S320 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 73

–156–Serie S320 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 74

–157–Serie S420 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 75 - La presión de succión

–158–Serie S420 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 76

–159–Serie S450 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 77

–160–Serie S450 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 78

–161–Serie S500 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 79

–9–Cálculo del condensador remotoDistancias de instalaciónNOTE: Manitowoc garantiza sómo los paquetes remotos completos nuevos y sin uso. La garantía

Strona 80

–162–Serie S500 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 81

–163–Serie S500 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosech

Strona 82

–164–Serie S600 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 83

–165–Serie S600 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 84

–166–Serie S600 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosech

Strona 85

–167–Serie S850 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 86

–168–Serie S850 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Co

Strona 87

–169–Serie S850 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosech

Strona 88

–170–Serie S1000 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 89

–171–Serie S1000 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 90

–10–DISTANCIA DE LÍNEA CALCULADALa máxima distancia calculada es de 150' (45.7 m).Elevaciones en la línea, bajadas, tramos horizontales (o combin

Strona 91

–172–Serie S1000 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosec

Strona 92

–173–Serie S1200 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 93 - Hallazgos Comentarios

–174–Serie S1200 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 94

–175–Serie S1400 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 95

–176–Serie S1400 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 96 - Síntoma # 3

–177–Serie S1400 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosec

Strona 97

–178–Serie S1600 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 98 - Síntoma # 4

–179–Serie S1600 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 99

–180–Serie S1600 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosec

Strona 100

–181–Serie S1800 - Autocontenido enfriado por aireLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 101

–11–FÓRMULA DE DISTANCIA DE LÍNEA MÁXIMAPaso 1. Elevación medida___ X 1.7 = ___Elevación Calculada(35 piés Max)Paso 2. Bajada medida ____ X 6.6 = ___

Strona 102

–182–Serie S1800 - Autocontenido enfriado por aguaLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo C

Strona 103

–183–Serie S1800 - RemotoLas características pueden variar dependiendo de las condiciones operativas.TIEMPOS DE CICLOTiempo Congelamiento+Tiempo Cosec

Strona 104 - Importante

–184–Diagramas DIAGRAMAS DE CABLEADOLas páginas siguientes contienen información de los diagramas eléctricos de conexionado. Asegúrese que usted se es

Strona 105

–185–S320Autocontenido- 1 Fase(48)RSCCLEANOFFICEBINSWITCHCONECTOR DE BAJO VOLTAJE CC.BOBINA DECONTACTOR(56)TERMINA ENCONEXIÓN DE PINES(74)DE AGUABOMBA

Strona 106

–186–S300/S420/S450/S500 (luego del número de serie 110074051) - Autocontenido- 1 FaseSV3137A(89)(55)(88)(42)Corte alta presiónVálvula de aguaVálvula

Strona 107

–187–S500 (antes del número de serie 110074051)S600/S850/S1000/S1200- Autocontenido- 1 FaseSV3130(89) (55)(88)(42)Corte alta presiónVálvula de aguaVál

Strona 108

–188–S850/S1000/S1200 -Autocontenido-3 FaseSV3131(89)(55)(88)(42)Corte alta presiónVálvula de aguaVálvula dosechaVálvula descargaBomba de agua(20)(21)

Strona 109

–189–Compresor Danfoss S500(luego del número de serie 110074051) - Remoto - 1 Fase(49)(47)COMPRESORSOBRECARGA INTERNA{230V 50/60 HZ}RCS(86)(85)(51)(48

Strona 110

–190–S500 (antes del número de serie 110074051)/S600/S850/S1000/S1200- Remoto - 1 FaseSV3158(89) (55)(88)(42)Corte alta presiónVálvula de aguaVálvula

Strona 111 - AJUSTE ESPESOR DE HIELO

–191–S850/S1000/S1200 -Remoto - 3 FaseSV3131(89) (55)(88)(42)Corte alta presiónVálvula de aguaVálvula dosechaVálvula descargaBomba de agua(20)(21)(74)

Strona 113

–12–CONECTANDO UNA LÍNEA1. Retire las tapas de polvo de la línea, condensador y máquina.2. Aplique aceite de refrigeración a los hilos en los acoplado

Strona 114

–192–S1400/S1600/S1800 - Autocontenido- 1 Fase(2)(1)RSCLEANOFFICE CONDENSADOR DE FUNCIONAMIENTO(50)(45)R(46)PTCR(ENFRIADO POR AIRE SOLAMENTE)MOTOR DE

Strona 115

–193–S1400/S1600/S1800 - Autocontenido-3 Fase(42)TABLERO DE CONTROLCLEANOFFICEBINSWITCH(8)CONECTOR DE BAJO VOLTAJE EN CCBOBINA CONTACTOR(56)TERMINA EN

Strona 116 - CIRCUITO DE CICLO DE COSECHA

–194–S1400/S1600/S1800 - Remoto - 1 FaseR(45)R(46)PTCR(44)(59)SL-1SL-2(6)(2)(1)(25)(26)L2BOMBA DE AIRE(9)(8)(42)TABLERO DE CONTROLS(79)(51)CLEANOFFICE

Strona 117

–195–S1400/S1600/S1800 - Remoto - 3 Fase(42)(89)(88)T3L2L3COMPRESORT1T2L1L2L3L1CLEANOFFICEBINSWITCH(56)(74)(58)FUSE (7A)TRANS.(57)(76)(88)(60)(61)(7)(

Strona 118

–196–TABLERO DE CONTROL ELECTRÓNICON 115VL2 208-230VFUENTE DE ALIMENTACIÓN PRIMARIACONECTOR ELÉCTRICO DE VOLTAJE DE LA LÍNEA DE CAFUSIBLE PRINCIPAL(7A

Strona 119

–197–DIAGRAMA DE LA TUBERÍA DE REFRIGERACIÓNModelos autocontenidos enfriadospor agua o por aireS300/S320/S420/S450/S500/S600/S850/S1000/S1200S1400/S16

Strona 120

–198–Modelos remotosS500/S600/S850/S1000S1400/S1600/S1800XXEVAPORADORVALVULA SOLENOIDE LÍNEA LÍQUIDOVÁLVULA CHECKCONDENSADOR REMOTOCOMPRESORRECEPTORVÁ

Strona 122

MANITOWOC ICE, INC.2110 South 26th Street P.O. Box 1720Manitowoc, WI 54221-1720 USATeléfono: 920-682-0161 Fax: 920-683-7585Sitio Web – www.manitowoci

Strona 123

–13–Identificación de componentesSección principal de la máquinaCORTINA DE AGUAPANEL CONTROLTUBERÍA DISTRIBUCIÓN DE AGUATOGGLE SWITCHBANDEJA DE AGUAVÁ

Strona 124

–14–Esta página está en blanco intencionalmente

Strona 125

–15–MantenimientoLIMPIEZA INTERIOR Y DESINFECCIÓNLimpie y desinfecte la máquina cada seis meses para un funcionamiento eficiente. Si la máquina requie

Strona 126 - Advertencia

–16–!PrecauciónUse solo limpiador de máquinas Manitowoc (número de parte 94-0546-3) y desinfectante (número de parte 94-0565-3). Es una violación a la

Strona 127

–17–PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZAEl limpiador de máquina se usa para quitar incrustaciones calizas u otros sedimentos de minerales. No se utiliza para rem

Strona 128

–18–PROCEDIMIENTO DE DESINFECCIÓNUse desinfectante para quitar algas y sedimentos. No lo use para quitar incrustaciones calizas u otros sedimentos min

Strona 129

–19–Paso 5. Instale todas las partes que se quitaron, restituya la energía y coloque el toggle switch en la posición CLEAN. El agua fluirá a través de

Strona 130

–20–RETIRO DE PARTES PARA LIMPIEZA ODESINFECCIÓN1. Cierre el suministro de agua a la máquina en la válvula de servicio de agua.2. Quite la cortina de

Strona 131

–21–5. Use la solución y un cepillo para limpiar la parte superior, laterales, y la parte inferior del evaporador; los paneles interiores de la máquin

Strona 132

Avisos de seguridadMientras trabaje con esta máquina, asegúrese de prestar mucha atención a los avisos de seguridad incluidos en este manual. No prest

Strona 133

–22–REMOCIÓN DE LOS PANELES FRONTALESLa máquina puede limpiarse con las puertas en su lugar. Si se desea una remoción completa:1. Desconecte la energí

Strona 134

–23–Cortina de aguaA. Flexione suavemente la cortina en el centro y quítela desde el lado derecho.B. Deslice hacia afuera el pasador izquierdo.SV3153R

Strona 135

–24–Sensor espesor hieloA. Oprima el pasador en la parte superior del sensor de espesor de hielo.B. Mueva el sensor de espesor de hielo para desenganc

Strona 136

–25–Tubería de distribución de aguaNOTA: Las mariposas de la tubería de distribución están retenidas por o-rings para evitar pérdidas. Afloje las mari

Strona 137

–26–Bandeja de aguaA. Incline las orejas en el lateral derecho e izquierdo de la bandeja de agua.B. Deje caer el frente de la bandeja de agua mientras

Strona 138

–27–Bandeja de evaporador1. Quite la bandeja de agua.2. Debajo del evaporador, quite las mariposas del lado izquierdo de la bandeja.3. Deje caer el la

Strona 139 - EVACUACIÓN

–28–Bomba de agua1. Vacíe la bandeja de agua.A. Mueva el toggle switch desde OFF a ICE.B. Espere 45 segundos.C. Coloque el toggle switch en posición O

Strona 140

–29–Válvula de descarga de aguaLa válvula de descarga de agua normalmente no requiere extracción para su limpieza. Para saber si es necesario su retir

Strona 141

–30–NOTA: En este punto, se puede limpiar fácilmente la válvula de descarga. Si se desea un remojón completo, continúe con el paso 5.NOTA: Durante la

Strona 142

–31–Desarmado de la válvula de descargaRESORTEÉMBOLODIAFRAGMACUERPO DE LA VÁLVULASERPENTINASOPORTE DE MONTAJEJUNTA DE NYLON

Strona 143

Antes de proceder lea lo siguiente:Nos reservamos el derecho de hacer mejoras en el producto en cualquier momento. Las especificaciones y el diseño es

Strona 144 - CONEXIONES

–32–Sensor nivel agua1. Quite la bandeja de agua.2. El sensor de nivel de agua normalmente no necesita quitarse para su limpieza. Se puede frotar y li

Strona 145

–33–Válvula de entrada de aguaLa válvula de entrada de agua normalmente no requiere extracción para su limpieza. Consulte la lista de control del sist

Strona 146 - CARGA REMOTA

–34–Válvula check de línea de drenajeLa válvula de chequeo de línea de drenaje debe inspeccionarse y limpiarse, toda vez que se limpie la máquina.1. Q

Strona 147

–35–REPARACIÓN/PERÍODO INVERNALGeneralSe deben tomar precauciones especiales si la máquina va a ser desarmada por un lapso prolongado o expuesta a tem

Strona 148

–36–Máquinas enfriadas por agua1. Siga los pasos 1-6 de “Máquinas autocontenidas enfriadas por aire.”2. Desconecte las líneas de entrada de agua y dre

Strona 149

–37–Operación de CongelamientoAUTOCONTENIDO ENFRIADO POR AIRE O AGUANOTA: El toggle switch debe estar en la posición ICE y la cortina de agua colocada

Strona 150

–38–Secuencia de congelamiento3. PreenfriadoEl compresor permanece encendido 30 segundos (60 segundos en el ciclo inicial) antes que el agua fluya par

Strona 151

–39–Secuencia de cosecha5. Purga de aguaLa válvula(s) de cosecha abre al inicio de la purga de agua para dirigir gas refrigerante caliente dentro del

Strona 152

–40–Corte automático7. Corte automáticoCuando el depósito de almacenaje está completo al final de la secuencia de cosecha, la hoja de cubos falla en c

Strona 153 - USO DE HERRAMIENTA PRENSA

–41–Ciclo de enjuague con agua calienteCerrar la parte de atrás del evaporador permite que el hielo se atore en la parte trasera del evaporador y en l

Strona 154

Tabla de contenidosINFORMACIÓN GENERALNúmero de modelos... 1Como leer un número de modelo...

Strona 155

–42–Gráfico de partes energizadasCongelamiento -Secuencia deOperaciónRelés del panel de control ContactorPeríodode Tiempo1Bombade agua2Válvula decosec

Strona 156

–43–4. Congelamiento Sí No No NoCicla NO Luego SI una vez másNo Sí SíPuede ciclarSí/NoUnil 10 Seg.Contacto de aguacon Sensor Espesor de HieloSecuencia

Strona 157

–44–REMOTONOTA: El toggle switch debe estar en la posición ICE y la cortina de agua colocada sobre el evaporador antes que la máquina arranque.Arranqu

Strona 158

–45–Secuencia de Congelamiento3. PreenfriadoEl compresor permanece encendido 30 segundos (60 segundos en el ciclo inicial) antes que el agua fluya par

Strona 159

–46–6. CosechaLa válvula(s) de cosecha y la válvula HPR permanecen abiertas y el gas refrigerante calienta el evaporador provocando que los cubos se d

Strona 160 - Gráficos

–47–Límites de seguridadEl panel de chequeo tiene los siguientes límites de seguridad no ajustables:• La máquina está bloqueada dentro del ciclo de co

Strona 161 - PRESIÓN OPERATIVA

–48–Ciclo de enjuague con agua calienteCerrar la parte de atrás del evaporador permite que el hielo se atore en la parte trasera del evaporador y en l

Strona 162

–49–Gráfico de partes energizadasCongelamiento -Secuencia deOperaciónRelés del panel de control ContactorPeríodode Tiempo1Bomba deagua2Válvula decosec

Strona 163

–50–4. Congelamiento Sí No No NoCicla NO Luego SI una vez másNo Sí Sí SíUnil 10 Seg.Contacto de aguacon Sensor Espesor de HieloSecuencia de cosecha5.

Strona 164

–51–Problemas de CosechaDefinición de un problema de cosecha; al final de un ciclo de cosecha de 3.5 minutos el bloque de hielo está aún en contato co

Strona 165

DETECCIÓN DE FALLASClave para el diagrama de flujo ...51Síntomas ...51Sínt

Strona 166

–52–Esta página está en blanco intencionalmente

Strona 167

–53–Detección de fallasLos procedimientos de detección de fallas siguen ahora diagramas de flujo. Hay cuatro síntomas, el síntoma que usted experiment

Strona 168

–54–Síntoma # 1La máquina deja de funcionar o lo ha hecho repetidas veces¿La máquina arranca cuando el Toggle Switch semueve a ICE?¿La máquina funcion

Strona 169

–55–¿Está la cortina de agua en su lugar?SINO¿Cortina de agua adherida magnéticamente?SINOSI¿Qué luz destelló inmediatamente después dereiniciar el to

Strona 170

–56–DIAGNÓSTICO DE UNA MÁQUINA QUE NO FUNCIONA1. Cheque el suministro de tensión a la máquina y que el fusible/switch esté cerrado.2. Investigue que e

Strona 171 - Serie S500 - Remoto

–57–LÍMITES DE SEGURIDADAdemás de los controles de seguridad estándar, como el corte por alta presión, el panel de control tiene dos controles de lími

Strona 172

–58–ANÁLISIS DE PORQUE LOS LÍMITES DE SEGURIDAD PUEDEN DETENER LA MÁQUINADe acuerdo a la industria de la refrigeración, un alto porcentaje de compreso

Strona 173

–59–Límite de Seguridad #1SISTEMA DE AGUA1. El suministro de agua a la máquina se está interrumpiendo2. El agua gotea del drenaje durante el congelami

Strona 174 - Serie S600 - Remoto

–60–Límite de Seguridad #2SISTEMA DE AGUA1. Sonda de control de espesor de hielo sucia causa una cosecha prematura sin hielo en la placa.2. Evaporador

Strona 175

–61–Síntoma # 2Máquina tiene un ciclo de congelamiento largo. La formación de hielo es espesaoSe llena de hielo delgado arriba o abajo del evaporadoro

Strona 176

GRÁFICOSCiclo de trabajo / Producción de hielo las 24 horasGráficos de presión del refrigerante ... 150Serie S300 -Auto contenido enfriado p

Strona 177 - Serie S850 - Remoto

–62–PROCEDIMIENTOStep 1. Completar la columna “Análisis Operativo”.Lea hacia abajo la columna izquierda "Análisis Operativo”. Ejecute todos los p

Strona 178

–63–Tabla de análisis operativo del sistema de refrigeración de ciclo de congelamientoVÁLVULA DE EXPANSIÓN SIMPLE EN MODELO SAnálisis operativo 1 2 3

Strona 179

–64–Ciclo de congelamientoPresión de descarga_______ ______ ______1 minuto Mitad Findentro del cicloSi la presión de descarga es Alt

Strona 180 - Serie S1000 - Remoto

–65–Espere 5 minutos dentro del ciclo de congelamiento.Compare temperatura de la línea de descarga del compresor y entrada a la válvula de cosecha.La

Strona 181

–66–Tabla de análisis operativo del sistema de refrigeración de ciclo de congelamientoVÁLVULA DE EXPANSIÓN DUAL EN MODELO SAnálisis operativo 1 2 3 4P

Strona 182

–67–Ciclo de congelamientoPresión de descarga_______ ______ ______1 minuto Mitad Findentro del cicloSi la presión de descarga es Alt

Strona 183

–68–Temperatura de línea de descargaRegistre la temperatura de la línea de descarga para ciclo de congelamiento al final del mismo_________°F (°C)Temp

Strona 184

–69–ANÁLISIS FINALLa columna con el más alto número de tildes identifica el problema de refrigeración.COLUMNA 1 - PÉRDIDA DE LA VÁLVULA DE COSECHAReem

Strona 185 - Serie S1400 - Remoto

–70–Procedimientos de la tabla de análisis operativo del sistema de refrigeración de ciclo de congelamientoA continuación tenemos los procedimientos p

Strona 186

–71–Chequeo de producción de hieloLa cantidad de hielo que una máquina produce se relaciona directamente con la temperatura operativa del agua y del a

Strona 187

DIAGRAMAS Diagramas de cableado ...182S320 Autocontenido- 1 Fase...183S300/S420/S450 - A

Strona 188 - Serie S1600 - Remoto

–72–Pesando el hielo es la única revisión segura 100%. Sin embargo, si el patrón de hielo es normal y elespesor de 1/8 pulg. se mantiene, pueden usars

Strona 189

–73–Lista de control de Instalación/ Inspección VisualDistancias inadecuadas• Revise todas las separaciones a los lados, atrás y arriba.La máquina no

Strona 190

–74–Sistema de Agua - ChequeosUn problema relacionado con el agua frecuentemente tiene los mismos síntomas que las anomalías de los componentes de un

Strona 191 - Serie S1800 - Remoto

–75–Patrón de formación de hieloEl análisis del patrón de formación de hielo del evaporador es útil en el diagnóstico de la máquina.Analizando el patr

Strona 192 - Diagramas

–76–2. Extremadamente delgado a la salida del evaporadorNo hay hielo, o hay una falta considerable de formación de hielo, a la salida del evaporador.E

Strona 193 - Autocontenido- 1 Fase

–77–Análisis de la presión de descarga en el ciclo de congelamiento1. Determine las condiciones operativas de la máquina:Temp. de aire entrante al con

Strona 194 - S300/S420/S450/

–78–PRESIÓN DE DESCARGA DEL CICLO DE CONGELAMIENTOLISTA DE CONTROL ALTAInstalación inapropiada• Consulte el “Chequeo de Instalación/ Inspección Visual

Strona 195 - S600/S850/S1000/S1200

–79–PRESIÓN DE DESCARGA DEL CICLO DE CONGELAMIENTOLISTA DE CONTROL BAJAInstalación inapropiada• Consulte el “Chequeo de Instalación/ Inspección Visual

Strona 196 - Autocontenido-3 Fase

–80–Análisis de la Presión de SucciónLa presión de succión cae gradualmente a lo largo del ciclo de congelamiento. La presión de succión actual (y la

Strona 197 - TABLERO DE CONTROL

–81–Alta presión de succión - chequeosInstalación inapropiada• Consulte el “Chequeo de Instalación/ Inspección Visual”Presión de descarga• La presión

Strona 198 - Remoto - 1 Fase

–1–Información generalNÚMEROS DE MODELOSEste manual cubre los siguientes modelos: NOTE: Los números de modelos que terminan en 3 indican una unidad

Strona 199 - Remoto - 3 Fase

–82–LISTA DE CONTROL BAJO DE PRESIÓN DE SUCCIÓNInstalación inapropiada• Consulte el “Chequeo de Instalación/ Inspección Visual”Presión de descarga• La

Strona 200 - S1400/S1600/S1800

–83–Máquinas con Válvula de Expansión Simple Comparación de Temperaturas de Entrada y Salida del EvaporadorNOTA: Este procedimiento no se aplicará en

Strona 201

–84–Análisis de la válvula de cosechaLos síntomas en una válvula de cosecha que permanece parcialmente abierta durante el ciclo de congelamiento puede

Strona 202

–85–5. Registre sus hallazgos en la tabla.Hallazgos ComentariosLa entrada de la válvula de cosecha está lo suficientemente fría para tocar y a línea d

Strona 203

–86–Análisis de la temperatura de línea de descargaGENERALEl saber si la temperatura de la línea de descarga está aumentando, disminuyendo o se mantie

Strona 204 - LÍNEA DE CA

–87–Esta página está en blanco intencionalmente

Strona 205 - S1400/S1600/S1800

–88–Síntoma # 3La máquina no cosecha - ciclo de congelamiento normal y cubos de hielo no derretidos luego de cosecha¿Presión principal es alta,presión

Strona 206 - VÁLVULA HPR

–89–NOSISI¿Control de ciclo delventilador se abre debajo del pto de op en el ciclo de cosecha?NONO¿Condensador autocontenidoenfriado por aire?¿Condens

Strona 207

–90–Síntoma # 4La máquina no cosecha - el ciclo de congelamiento es normal y los cubos de hielo se derriten luego de la cosecha¿Está nivelada la máqui

Strona 208 - Escuela de fábrica

–91–NOSISI¿Está sucio el evaporador?(seque el evaporador primero, luego revise)NOConsulte el procedimientode limpieza duraConsulte la gráfica deanális

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag